Německá ministryně upravuje pohádky plné rasismu a sexismu

Berlín - Vánoce jsou pro mnohé především čas pohádek. Ty v Německu nejznámější ale tamní ministryně pro rodinu Kristina Schröderová kritizuje. Pipi Dlouhá punčocha od Astrid Lindgrenové je podle ní rasistická a pohádky bratří Grimmů zase často sexistické. Své malé dceři proto jejich obsah upravuje. Německé konzervativní politiky ale pobouřily další výroky ministryně, podle níž by slovo bůh nemělo být mužského rodu.

V rozhovoru pro týdeník Die Zeit pětatřicetiletá ministryně přiznala, že nemůže přenést přes srdce, když Pipi Dlouhá punčocha nazývá svého otce „králem negrů“. „To to hned synchronně přeložím, abych dítě uchránila před převzetím takového výrazu,“ uvedla matka osmnáctiměsíční holčičky.

„Až bude starší, tak jí vysvětlím původ slova 'negr' a že je špatné ho používat,“ doplnila Schröderová, která prý nemá moc pochopení ani pro největší německou pohádkovou klasiku - příběhy bratří Grimmů.

Nejsou kladné ženské hrdinky, zlobí ministryni

„Jsou často sexistické a zřídkakdy je v nich kladná ženská postava,“ konstatovala ministryně na adresu díla slavné bratrské dvojice, díky níž Němci a celý svět znají vyprávění o Červené Karkulce, Jeníčkovi a Mařence, Sněhurce, Popelce nebo Šípkové Růžence. Schröderová prý chce vedle těchto pohádek svou dceru seznamovat i s takovými, které podle ní ženy ukazují v jiném světle.

Jeníček a Mařenka
Zdroj: Wikipedia
Autor: Alexander Zick

Nejmladší členka berlínského kabinetu, držící primát první německé ministryně, která porodila ve vládní funkci, také přiznala, že doma nemají definitivně ujasněno, kdo nosí dárky pod stromeček. Zatímco ona prosazuje Ježíška, její manžel je z rodiny, která vyznává Vánočního muže (Weihnachtsmanna), německou obdobu anglosaského Santy Clause a ruského dědy Mráze.

Aby v tom dcerce nedělali zmatek, tak prý mají teorii, že dárky nosí oba. „O Vánocích je tolik práce, že by to jeden beztak sám nemohl zvládnout,“ vysvětlila politička křesťanských demokratů kancléřky Angely Merkelové. Jako dítě se prý také ptala, jak to ten Ježíšek může vůbec všechno stihnout.

Ministryně chce genderově neutrálního boha

Schröderová v rozhovoru rovněž uvedla, že by slovo bůh nemělo být mužského rodu. Každý člověk by měl mít možnost se u tohoto podstatného jména ohledně rodu sám rozhodnout. „Může to být stejně dobře genderově neutrální das Gott,“ navrhla politička alternativu k der Gott.

To už bylo pro její kolegy z Křesťanskodemokratické unie Německa (CDU) a Křesťanskosociální unie (CSU) příliš. „Pro tento absolutní nesmysl nemám slov,“ uvedla bavorská ministryně práce a sociálních věcí a členka CSU Christine Haderthauerová. „Je smutné, že silné obrazy, které jsou tak důležité pro představivost našich dětí, jsou dětem kradeny kvůli politické korektnosti,“ dodala. Výrok Schröderové pobouřil i předního poslance za CSU Stefana Müllera. „Nezávisle na tom, že je čas Vánoc, se mi to zdá nepatřičné a poněkud mne to udivuje,“ prohlásil Müller. „Bůh je pro nás otcem Ježíše Krista a tak by to mělo zůstat,“ připojil se i další zákonodárce z CSU Norbert Geis.