Provázek předvedl v ulicích Brna směšnou interpretaci Kundery

Směšná interpretace – pracovní název chystané inscenace, která je věnovaná spisovateli Milanu Kunderovi. Divadlo Husa na provázku na ni zvalo neobvyklým způsobem. Její jednotlivé části totiž herci zahráli na několika místech v centru Brna a překvapili i návštěvníky restaurace.

Veřejná zkouška Divadla Husa na provázku
Zdroj: ČTK

„Je to čtvrtý díl projektu Smějící se bestie a pojedná o tom, co vlastně český intelektuál v době, která trochu zešílela, si má počít, aby si zachoval důstojnost," popsal chystanou inscenaci umělecký šéf Divadla Husa na provázku Vladimír Morávek. Dílo je ale podle něj o generaci 60., 70. až 80. let. „Je ale pravda, že napojení na kunderovský mýtus je zřejmý. A obecně je to muž, který ví, že má poslání napsat geniální literaturu," domnívá se Morávek.

Pracovní název nové inscenace je Směšná interpretace a pro brněnského rodáka Milana Kunderu ji v takzvaném kunderovském duchu napsal Ondřej Novotný. Při happeningu pak zavítali herci do proslulé putyky Poslední leč, k brněnskému drakovi na Starou radnici i do restaurace rychlého občerstvení. Vyrazili tam připomenout, že stejnými místy před lety procházel brněnský rodák Milan Kundera.

Důvodem, proč herci vyrazili do ulic jihomoravské metropole a udělali veřejnou zkoušku, je podle uměleckého šéfa veřejné gesto obdivu, úcty a za národ. „Ono se snadno může stát, že si to nikdo netroufne říct, a pak najednou nebude kdy a komu to říct. Jsme si vědomi, že v těchto ulicích, v tomto městě žil génius a obdivujeme ho," shrnul Morávek.

Směšná interpretace je odkazem na Směšné lásky

Název Směšná interpretace odkazuje na Kunderovy Směšné lásky. Inscenace ale není divadelní adaptací, protože souhlas s dramatizací svých knih autor nedává. Kvůli chystané inscenaci Divadlo Husa na provázku Milana Kunderu i několikrát kontaktovalo.

„Je to celkem pochopitelné, protože v díle Milana Kundery jsou dvě dominantní složky – jedna je příběh, který dejme tomu by šel převést do divadelní nebo filmové podoby, ale potom je tam ta rovina esejistická, filozofická a ta převést nejde. Myslím, že Kundera s tím nebude mít problém, protože tady jde skutečně o to, nějakým způsobem se vyrovnat s jeho dílem," okomentoval situaci literární kritik Miroslav Balaštík z nakladatelství HOST.

V nové sezoně se bude Husa na provázku věnovat podrobněji ještě jednomu dramatikovi – Milanu Uhdemu, který oslaví osmdesátiny. Pro divadlo napsal mimo jiné slavnou Baladu pro banditu, která se tu hraje dodnes.