Česká literatura není pro Německo dost sexy

Lipsko – Lipský knižní veletrh (18.–21. března) pozval na letošní ročník mezi 1500 autory také desítku literátů z České republiky. Už včera večer se návštěvníci veletrhu mohli seznámit s prvotinou Markéty Pilátové Žluté oči vedou domů, která v němčině vychází pod názvem Wir müssen uns irgendwie ähnlich sein (Musíme se nějak podobat). Prosadit se na německém trhu přitom není podle dalšího pozvaného českého spisovatele Jaroslava Rudiše, který knihy o Německu píše a v Německu vydává, nijak lehké. Česko totiž není zrovna teď sexy.

Svou tvorbu představí Rudiš (Nebe pod Berlínem, Grandhotel nebo Potichu) dnes v lipském Volkshausu v rámci festivalu Leipzig liest (Lipsko čte), který tradičně knižní veletrh doprovází. „Jde údajně o největší literární festival v Evropě. A čte se opravdu všude – od kaváren, klubů přes banky a nádraží až po hřbitov nebo plovárnu,“ přibližuje festival Rudiš.

Lipsku budou číst také Petra Soukupová (K moři, Zmizet) nebo Kateřina Tučková. Její román Vyhnání Gerty Schnirch popisuje okolnosti odsunu brněnských Němců z Československa. Česko-německou minulost zpracovává i kniha Žibřid dalšího českého zástupce, děčínského básníka Radka Fridricha.

Video Rozhovor s Jaroslavem Rudišem
video

Rozhovor s Jaroslavem Rudišem

"Dnes večer bude číst také Jáchym Topol, který tu představí román Chladnou zemí. V Německu vychází pod názvem Ďáblova dílna," upozorňuje na dalšího českého autora Rudiš. Topolova kniha byla loni nominována na Cenu Josefa Škvoreckého, kterou si ale nakonec odnesl další z autorů, jenž se v Lipsku představí – Tomáš Zmeškal za svou prvotinu Milostný dopis klínovým písmem.

Na zlatý hlas z Prahy Němci slyší

Podle Rudiše je německý knižní trh pro české autory klíčový, otvírá brány dalším cizojazyčným překladům. „Prosadit se v Německu ale není žádná samozřejmost, české knihy tu vycházejí v poměrně malých nákladech. Polská nebo maďarská literatura mají z různých důvodů mnohem silnější postavení. Jeden nakladatel mi říkal, že Česko v současné době není sexy, že mnohem napínavější příběhy se odehrávají na Ukrajině nebo v Polsku,“ přiblížil Rudiš pohled našich sousedů na současnou českou literaturu.

Hostem lipského veletrhu je ale i česká osobnost, která je pro Němce sexy stále – Karel Gott tu v neděli představí německý překlad své biografie Zlatý hlas z Prahy, která byla vydána loni u příležitosti zpěvákových 70. narozenin. Rudiš odhaduje, že Gotta si nenechá ujít ani mladší německá generace, která několikanásobného českého slavíka zná z úspěšného duetu s  Bushidem. Gott se také objevil v hraném životopisném snímku o tomto německém rapperovi.