Arabský a evropský svět lze propojit, míní spisovatelka Khidayerová

Praha – V kavárně nakladatelství Academia pokřtila včera Emíre Khidayerová nejnovější, v pořadí už třetí knihu Taje Dubaje. Publicistka a arabistka v sobě snoubí slovenské a íránské kořeny. Ve svých publikacích se snaží stavět mosty mezi arabskou a evropskou kulturou a naopak bořit vzájemné stereotypy.

Rodiče budoucí spisovatelky se potkali na studiích v Praze. Po matce je tedy Emíre Slovenka, po vášnivém otci zase Íránka. Studium arabistiky pro ni tak vzhledem ke kořenům byla přirozená volba. Odmalička cítila, že se má věnovat globálním záležitostem, a ačkoliv jí jistou dobu trvalo, než v sobě skloubila obě kultury, dnes už se cítí být nad věcí.

Emíre Khidayerová

  • Byla první ženou slovenské diplomacie pro oblast Blízkého východu
  • Působila jako vedoucí konzulátu v Kuvajtu
  • Dva roky pracovala na ministerstvu zahraničí, následně přesídlila do Egypta
  • V roce 2003 byla pověřená speciálními úkoly v Iráku
  • Po skončení diplomatické kariéry se vrhla do IT firmy obchodující se Spojenými arabskými emiráty, Sýrií či Saúdskou Arábií
  • Je podepsaná pod knihami Arabský svět – jiná planeta?, Život po arabsku a Taje Dubaje

„Cítím se jako světoobčan,“ říká s úsměvem. Na kulturní, národnostní i náboženské záležitosti je schopná nahlížet s odstupem a lehkostí. Její knihy přibližují arabský svět takový, jaký jej Khidayerová měla možnost vidět, poznat a zažít. Na stránkách se snoubí její funkce diplomatky, arabistky a především ženy.

Autorka se snaží o prolomení stereotypů a bariér mezi oběma kulturami. Tím největším evropským stereotypem je prý myšlenka, že ti druzí myslí stejně. Evropané si často neuvědomují, že arabská kultura je vystavěná na odlišných zvyklostech. „Jsou ale i lidé, kteří vědí, že postavit most mezi dvěma kulturami může být přínos,“ říká. Člověk by podle ní měl respektovat názory druhého, snažit se je pochopit a za každou cenu nevnucovat svou „pravdu“. „Kdo si chce rozumět, tu cestu si najde,“ konstatovala.