Prostějovskému babylonu vládne angličtina

Prostějov – Jen z hráčů a hráček jedné národnosti dnes špičkový sportovní celek takřka nelze sestavit. To platí i pro český ženský volejbal.  V kádru jediného českého zástupce ve volejbalové Lize mistryň AGELu Prostějov jsou dokonce Češky v menšině. Zato v prostějovském celku letos nechybí zástupkyně Slovinska, Běloruska, Holandska, Srbska nebo Spojených států amerických.

Na první pohled se může zdát prostějovský tým novodobým Babylonem, až na dvě výjimky jsou však v týmu samé Slovanky, které se přece jen rychleji jazykově adaptují. „Vysloveně cizinky, které vůbec nerozumí, jsou jenom dvě. Jinak zbytek tak nějak už všechno pochytává a je to dobré,“ popisuje prostějovské libero Julie Jášová.

S tím souhlasí i trenér Prostějova Miroslav Čada, který přestože koučuje mezinárodní soubor, sám nevládne angličtinou. „Je to trochu složitější z toho důvodu, že nemluvím anglicky. To vidím jako handicap. Na druhou stranu Slovanky jsou výhodou a s (Holanďankou) Quintou (Steenbergenovou) se domluvím německy,“ říká Čada.

A s jazykem nemá v prostějovském angažmá problém ani Američanka Katie Carterová, která nastupuje na pozici univerzála. „Věřte mi, loni jsem působila v Jižní Koreji a tam jsem nerozuměla ani slovo. Takže tady je to jako sen,“ prozrazuje Carterová.