Chat s osobností

Marcela Augustová a Petr Vybíral
Marcela Augustová a Petr Vybíral moderátorka a jazykový poradce

Jak vlastně vypadá současná čeština v televizním zpravodajství, má být jen spisovná, nebo může kopírovat současný jazykový standard? O tom, co se vám líbí i nelíbí na mluveném jazyku moderátorů a redaktorů naší televize, i o tom, proč není dobré označovat tuto práci jako korektorskou, si můžete zapřemýšlet s moderátorkou Marcelou Augustovou a hlavním jazykovým poradcem Redakce zpravodajství České televize Petrem Vybíralem.

Záznam chatu z pátku 7. ledna 2005 od 14:00
Honza Procházka: Dobrý den, otázka směřuje na pana Petra Vybírala. Učil jste češtinu na Střední průmyslové škole v Panské? Jestli ano, tak Vás zdraví bývalý student a přeje mnoho štěstí a úspěchu.(vlivem internetu normalne pisu bez diakritiky :-)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: ano, jsem to já..děkuju a taky zdravím. Honza Procházka- pamatuju si.
Fruiko: Vzpomínáte si ještě na Hry bez Hranic? A zúčastnila by jste se pokud by se konali znovu?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jistě, vzpomínám si. bylo to fajn - pěkná místa, pěkná práce, dobrá parta lidí. Znovu bych do toho asi nešla, už jsem se posunula někam jinam. Upřímně řečeno - princip jednotlivých disciplín se dost opakoval, což možná divák ani nevnímal, ale my při natáčení ano. Ono se tam asi moc nového vymyslet nedá.
Jitka: Zdravím Vás a chci se zeptat pana Vybírala, jak posuzuje v mluvené řeči spojování slov končících souhláskou a začínajících samohláskou (např. "několikostatníchobyvatel" atp. - viz pí Toušlová) a dále znělé vyslovování neznělých souhlásek na konci slova (což je doménou moderátorky počasí na Primě Romany Vítové). Možná je to snaha o jakousi originalitu a osobitost projevu, ale myslím si, že to není v pořádku. Děkuji za odpověď a zdravím paní Augustovou.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jde o problém, o kterém víme. To, o čem píšete vy, by se dalo nazvat asimilace znělosti jedinečnou souhláskou nebo samohláskou...Prof. Palková z FF UK ji hodnotí jako rušivou, jde o moravskou variantu spisovné výslovnosti. Někde vede k bizarním větám typu teplouš už je tady...(místo teplo už je tady). Romana Vítová není zaměstnankyní ČT, nepřísluší mi hodnotit ji. Pokud se mám ale vyjádřit, tak v jejím případě by to, jak mluví, mělo být považováno za trestný čin. Mluvit neumí, dýchat taky ne a nejhorší na tom všem je, že jí o tom nikdo neřekl. Její výslovnost Teplote aa vystoupale aa ...mi vadí stejně tak, jako že ani neví, že je Romana, a říká, že u zpráv u počasí vás vítá ramana.
Hana: Co si myslíte o stále více používané slovenštině v České televizi a to nejen v různých dokumentech, ale i ve zpravodajství?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Češi přestávají rozumět slovenštině. Jazyku, který má k češtině nejblíž. Ani jednomu z nás nevadí, že se slovenština objevuje v ČT. Kurioznější jsou spíš snady některých Slováků mluvit česky (Bubílková).
Student z PedF: Jsem jazykový laik, ale nelíbí se mi, že někteří moderátoři ČT používají často slova zakončená na -st. Tak jako třeba zvukovost, obrazovost, českost atd. Nevím, zda-li je to chyba nebo ne. Jsou tato slova jazykově správně?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Nedokážu si teď nic konkrétního vybavit- ale jde o slova vytvořená systémově. Jste si jist, že jste tato slova slyšel v ČT?
neptá se Jaroslav Koníček: Nejedná se o otázku, spíše o poznámku. Čeština v ČT je myslím v pořádku, ale spíše mi vadí používání cizých, velmi lehce nahraditelných slov. Jako příklad: koncensuální = podle mne se dá nahradit = přijatelný (ani nevím zda je to správně napsáno). To se netýká moderátorů, ale zejména politiků. Kdybych mohl dal bych každému moderátorovi premie za to, že bude tyto "osoby" opravovat. Můj názor totiž je, že tyto "osoby" těmito výrazy "přeráží" svojí nevzdělanost. Mějte se fajn a buďte v pohodě. (Vím není to spisovné, ale tak bych Vám to řekl)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Zpravodajství se cizím slovům snaží vyhýbat, ale některá slova se ale dost dobře nahradit nedají, nebo by byla škoda je nahrazovat. Váš příklad je toho dokladem. Konsensuální není přijatelný (nebo není to jen přijatelný).
K jazyku politků....co dodat? Vemte si třeba bývalého premiéra Špidlu. Nedokázal dokončit větu ve schématu, ve kterém ji začal... (Jeho mluva byla plná zeugmat, anakolutů...atp.- mluvil velmi špatně...)A kam to dotáhl!!
Basketbalistka: Co máte vy dva společnýho???
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Byste se divili. Jsme kolegové z Redakce zpravodajství.
Petr Špitálský: Vážení paní Augustová, musím Vám vysmeknout poklonu, Vaše moderování zpravodajských relací je prostě SUPER a velmi rád Vámi moderované zpravodajské pořady sleduji. Takže má otázka je jednoduchá :-) : Jak to děláte, že jste tak dobrá? Že se tak perfektně vyjadřujete, vypadáte?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: ÓÓÓ díky. Udělal jste mi radost. Snažím se být co nejpřirozenější a poslouchat, jak mluví lidé okolo mě.Mluvená čeština je nesmírně pestrá a zajímavá.M.
Markéta Hloušková,Holice: Jak je to s češtinou v České televizi? Myslíte si že je na dobré úrovni? Děkuji
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Co je to pro vás dobrá úroveň. Samozřejmě že moje odpoveď je následující. Čeština v ČT není na dobré úrovni, je na nejlepší úrovni z těch všech televizí, které má Česko k dispozici.
Iva: dobry den pí.Marcelo jsem Vaše fanynka,vždy elegantní bez mluvnických úletů,to ovšem neplati u Vaších kolegů-nelibí se mi -zavlečování-cizích slov.Náš jazyk je krásny nepotřebuje cizácke napodobeniny.reklamy v angličtině-,santy-něco mi to připomíná na věčné casy-.....takže držte se naší krasné mateřštiny -přeji krasne dny...
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Děkuju, zdravím vás...Cizím slovům se nedá pozitivně odolávat. Tyhle snahy tady byly, zejména obrana proti germanizmům, ale ukázaly se jako liché. Čeština se bez cizích slov neobejde a byla by škoda je z jazyka vylučovat. Úkolem zpravodajství je nepoužívat cizí slova nadbytečně a vyhnout se jejich chybnému používání (zákulisní kuloáry...atp), které svědčí spíš o neznalosti toho kterého cizího slova, než o jeho znalosti.
Patrik: Dobrý den Marcelo, jste vzorem objektivního zpravodajství a proto věřím, že jste v ČT spokojena. Pokud mohu mít dotaz, jaký máte vztah k tenisovému klubu LTK Liberec. Chtěl bych se ujistit, že jsem tam viděl Vás.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Dobrý den, kdysi jsem tam hrávala - dokonce závodně. Teď tam chodím párkrát za rok spíš z nostalgie. Je to možné, že jsme se tam potkali. M
Brouzdalek: Dobrý den, paní Augustová. Pokud čtete MFD, tak jistě víte, že ste byla zvolena, jako nelepší hlasatelka TV zpráv. Já s MFD také tento názor sdílím, protože existuje mizivé procento hlasatelů(lek), kteří mají takový bezchybný a milý projev jako Vy.
Chtěl bych se jen tak okrajově zeptat, zda si pamatujete ještě na město Česká Třebová v Hrách bez hranic ? Přeji hezký den.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Děkuju vám....Hodnocení z MFD znám...Na Českou Třebovou si pamatuju.
eli007: Dobrý den, zdravím paní Augu¨stovou. Pana Vybírala bych se ráda zeptala, jestli jsou správně česky tyto věty: "Co si dáš na pití? To stejné co ty." Vstávají mi vlasy hrůzou - nejsem jenom přecitlivělá? Děkuji za odpověď.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jde o vliv angličtiny, němčiny. Mně tyhle dvě konkrétní věty nevadí...Totéž co ty se v mluveném jazyce příliš nepoužívá, vlivem anglického the same máme v češtině tak hojně se vyskytující to samé.
Na pití? K pití? Napiješ se...? My oba jsme se shodli na K pití...
Jsem si ale jist, že přece z toho vám nevstávají vlasy hrůzou.
Napadá mě, že mi vadí vzít si vanu, vzít si sprchu, brát bahno...ve smyslu sprchovat, jet do lázní...
eli007: Líbí se vám názevˇ"Česko"?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Ano..za oba...Termín Česko je oficiální už od roku 1777. Jako jednoslovný název naší republiky. Prosím nebraňme se mu...Budou-li Moravané a Slezané tvrdit, že je pro ně nepřijatelný, hrozí jim to, že se začne používat pro celé označení naší republiky název Čechy, a Morava a Slezsko samy sebe degradují na jakési regionální označování jako např. Chodsko nebo Doudlebsko.
Česko je fajn.-
jaroslav zahajský: Protože se z Prahy vysílá často pražským dialektem, nebylo by vhodné, aby se z Brna vysílalo moravským a z Ostravy slezským dialektem? Zdá se mi, že takto položená otázka zvýrazňuje nesmyslnost obhajoby hovorové češtiny některých moderátorů.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Ale to už se přece děje...Běžně přece (někdy bohužel) i v Událostech slyšíte moravskou výslovnost (gvůli, my zme, zhoda).
Běličův termín hovorová čeština se už dávno nepoužívá.
Jinak ale ani jeden z nás nepochopi druhou část vaší otázky.
Student z PedF: Často slyším od politiků slovíčko protěžovat. Je to správně?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Ne, je to doklad toho, jak nevědí, že to slovo sem přišlo z francouzského proteger (ochraňovat někoho,něco...brát ho pod křídla, zvýhodňovat). Sám pan Špidla, který argumentoval tím, že mluví francouzsky, to tak vyslovoval. Jde o chybnou výslovnost.
Správná je protežovat.
Mgr. Josef Červenka, Praha 4: Byli byste pro zavedení bysme? (Místo bychom...)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: ano,,.ano..ano...Jde o tvar slova, který pronikl na celé území Česka, na části Moravy je podoba byzme.
Je to jedno ze slov, které tenduje k tomu, aby bylo uznáno jako neutrální, běžné, standardní,...proti vypjatě spisovnému bychom, které zůstává čím dál tím víc omezeno pouze na komunikáty psané.
Váš fanda: Budete nadále moderovat?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Pokud jde o mě, mám v plánu ještě vydržet,protože mě má práce baví a je pořád, co zlepšovat. Jinak to ale taky dost závisí na mých šéfech.Ale- z vaší otázky jsem nepochopila, jestli si to přejete nebo ne. M.


No a já jen dodávám. Za Marcelu by se nám setsakramentsky těžko sháněla náhrada.
Student z PedF: Nesouhlasím s BYSME! Proč? Vždyť jde o poslední pozůstatek staročeských sloves!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: No on nejde ani tak o pozůstatek staročeských sloves, jako už staroslověnského aoristu.
Já zas ale dost dobře nechápu váš argument-hodnota a krása jazyka podle vás spočívá v jeho historii? Opravdu?
Už jste někdy použil slovo svižný? Nebo mistička?
Snad ano.
Užil jste někdy už vokalizovaný tvar předložky (ke, ve...atp.)
To všechno je vlastně chybně..původně přece bylo švižný, mištička a předložky měly jery, který podle Havlíkova pravidla počítáno od zadu liché zanikly bez náhrady a sudé se vokalizovaly). Máme tyhle tvary z jazyka vyloučit jen proto, že jsou "chybné"?
Vždycky budu proti tomu, aby jazyk zpravodajství používal vypjatě spisovné tvary tam, kde existují spisovné hovorové ekvivalenty.
willo: Do brej den!Jak se wám dá ří?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Tož včílkaj snať aj dobře.
Jan Jeřábek: Dobrý den, rediguje někdo zprávy, než Vám je pustí na čtecí zařízení? Nechápu jak by se potom moderátorovi mohlo do úst dostat slovo líp apod. ČT považuji a měla by být etalonem ČJ, tak si to nekažte.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Pane Jeřábku, slovo etalon se sem teď moc nehodí. To za prvé. Za druhé...Neuražte se prosím, ale slova líp, víc, taky, míň, halíř pouštím do čtecího zařízení já. Dělám to rád, moc rád. Jde o slova, která jsou dávno spisovná, běžná a přirozená.
Podstatně víc mi vadí chybná vazba, kterou máte vy ČT považuji a měla by být etalonem.
Možná--kdybyste místo považuji řekl to, co stejně používáte běžně...považuju, pak byste přišel na to, že správně byste měl napsta, že ČT považujete za něco...a jako taková by měla být.....
Mája: Dobrý den oběma! Paní Augustové bych se chtěla zeptat, jak se jí spolupracuje s Romanem Pistoriem oproti panu Janečkovi. A otázka na pana Vybírala: Nezdá se Vám, že někteří zpravodajové při reportážích příliš zaměňují měkké i za tvrdé y a naopak? Někdy mám pocit, že existuje jen jedno i, které je něco mezi. Myslím si, že by to znělo mnohem lépe, kdyby se ta i a y vyslovovala tak, jak mají. Ale je to možná jen můj subjektivní názor... Děkuju za odpověď a přeju Vám oběma plný uzlíček všeho dobrého v novém roce!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Na Jirku vzpomínám, protože jsme spolu moderovali dlouho, a myslím, že jsme byli docela sehraní. S Romanem je spolupráce zatím kratší, ale o nic míň příjemná. Myslím, že jde o to, aby moderátoři ve dvojici měli společný názor na jazyk a podobný typ vyjadřování. S Romanem, to, zdá se, platí. M.

Já jen dodávám za sebe: že si myslím, že to byla správná volba.

A ještě děkujeme oba za přání, Májo.
K tomu i/y. I a y je otázka pravopisná...tam byla v češtině vždy dvě i/y.
Ortoepická (spisovná) výslovnost v češtině připouští jen jediné i--a to měkké (jotu). A to už hodně dlouho.
Co si pamatuju, tak ještě snad Hus káral Pražany za to, že ve výslovnosti nerozlišují jotu s ypsilonem....
Dnes už ale opravdu platí, že spisovná výslovnost má jedno i-měkké.
Pavel - Liberec: Co se mi nelíbí? V hlavní zpravodajské relaci spoty v cizích jazycích, např. slovenštině. Jsem čech, v Čechách a veřejnoprávní zpravodajství poslouchám právě proto, abych se něco dozvěděl. A ne přemýšlet, co tím vlastně básník chtěl říci.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Nechápu asi vaši otázku-co vám vadí? Slovenština? Přece Události jsou vysílány v češtině a to, že A. Petrovičová mluví slovensky a není přetlumočována do češtiny přece není nic nepatřičného.
Opravdu si přejete, abychom (abysme) zapomněli mluvit a rozumět slovenštině.
Slovinci si rozumějí s Chorvaty, proč by nemohli Češi se Slováky.
Hana: Neuvažovala jste někdy o nošení kontaktních čoček místo brýlí? Někteří Vaši kolegové, myslím p. Bartůšek ze sportovního. Nebo je to jako Vaše image jako např u paní Urbánkové?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Čočky jsem zkusila na sport, ale nevyhovují mi. Na brýle už jsem zvyklá tak, že když je nemám, posunuju si nějaké fiktivní po nose. Takže nevím, jestli by to byla změna k lepšímu. M.


Marcele brejle sluší. Já to musel napsat pro všechny ty horlivce staré češtiny. Ono i tohle slovo mělo původně tvar brejle, tvar brýle je svým způsobem hyperkorektní..stejně tak jako vždycky bylo spisovné prej...Tvar prý je něco, co je sice dnes hodnoceno jako slovo spisovné, ale z hlediska historického tam bylo všude -ej.
To já jen pro ty zastánce staré krásné češtiny.
Ona i ta dnešní je krásná....Krásnou jsme si ji udělali my.
Nehledej krásu jazyka jen v jeho historii.
Krása jazyka spočívá v tom, že funguje jako nenahraditelný prostředník komunikace.
Hana: Chtěl bych se zeptat co si myslíte o znělkách ve zpravodajství. Například ta co uvádí tu ničivou vlnu v Asii mě osobně vyděsila. Já byl otočený zády a myslel, že "Mars útočí na Zemi".
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Zpravodajství je pořád dynamičtější - a tomu odpovídají i znělky. Ta událost v jihovýchodní Asii byla opravdu hodně razantní - těžko ji uvádět idylickou hudbou. M.
michal: Prosim vas mohli by jste mi zjistit autora znelky poradu vypadas skvele?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Ano, až vy si zjistíte, jak se v češtině tvoří kondicionál.
By jste je tvar, který vadí vždy...a všude.
Jak souvisí pořad Vypadáš skvěle s úrovní češtiny ve Zpravodajství???
Chitrá: Dobrí den!!! Taki váz tak rozčyluje, kdiš njekdo djelá chibi? Mně ztrašně...
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Vtip by měl být originální.
Václaf z Brna: Jste pro dabování českých filmů do "brněnštiny"? ("Stěrače stírajó, klakson tróbí ...") Konečně bysme (vyslovuji "byzme") někteří pochopili děj!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Vy nerozumíte česky mluveným filmům? Vy...v Brně? No to snad ne.
Pokud já vím, musí se přetitulkovávat poměrně infantilní reklama na Starobrno, protože té by nikdo v Čechách nerozuměl, ale nevím nic o tom, že byste na Moravě nerozuměli česky mluveným filmům.
Jak jinak má asi mluvit třeba takový taxikář? Spisovně? Nebo hantecem? Ani jedno z toho není přijatelné...máme ale obecnou češtinu, ta se poměrně dobře uchytává v těchto případech....Proč třeba ostravská skupina Kryštof používá obecnou češtinu? No?
Proč nezpívá po ostravsku?
český emigrant: Nestydíte se vystupovat v demokratickém médiu, když Vaše minulost je spjata se zločineckou komunistickou stranou? - pro p. Augustovou
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Marcelu Augustovou znám rok...Byla první, kdo mi v ČT nabídl tykání, její moderátorský výkon je nejen laiky (viz vaše e-maily), ale i profesionály hodnocen velmi dobře. Nevšiml jsem si nikdy, že by se k někomu chovala zločinecky...
Jde vám o co? Že moderovala TKM? Já se na něj díval. Rád.
Vy ne?
Nezastávám se komunistů, to vůbec ne, ale vy přece nemůžete někomu říkat, že by se měl stydět za to, že někde pracoval před rokem 1989.
Koneckonců: Augustová to určitě nebyla, kdo sem v osmašedásátým pozval tanky.
Nechte ideologií, resp. nevnášejte je tam, kde nemají místo.
Děkujem Vám.
Pavel: Uvolněte informační embargo na Republikány Miroslava Sládka!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Na kterého Miroslava Sládka? K tomu, co ke mně chodil předloni do semináře z morfologie češtiny???
Hana: Pane vybíral, to jméno jste si sám vybíral?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: ano, hned po narození jsem byl dotázán sestrou a lékařem.
Zvolil jsem Vybíral.
Anglický automatický překladač mě překládá jako Petr Pick Up.
Student z PedF: Jakou knihu máte nejraději, mám na mysli beletrii.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Já mám ráda Popraviště od Ajtmatova. M.


Saturnina. Vejce a já atp.
Miloval jsem Neználka a Děti z Bullerbynu. Petr
peta: ahoj kolik ti platí?????????????
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Tematicky to s češtinou souvisí jak?
Pokladník: Dobrý den, paní Augustová. Koho vnímáte jako největšího ČECHA? Nechci podsouvat, ale co takhle Jára Cimrman?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Osobně mám Cimrmana ráda, ale soudím, že vyhraje nějaký menší pábitel. Tip mám, ale neřeknu. M.
Hana: S kámošem se dohadujeme, jestli jste se dříve jmenovala Hofmanová. Já říkám, že jo.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jo, pár let jo.
Pavel: Chci jen poděkovat Marcele Augustové za její profesionalitu a popřát ji, k další práci, hodně zdaru.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Díky. Taky přeju pohodu.
Ondra: Jste spokojená v české televizi
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jsem, jinak bych tu tolik let nepracovala. M.
Radek Panovec: Dobrý den paní Augustová, pokud vím pocházíte odněkud z Liberecka, neměla jste během své kariéry problém s tamním nářečím? Nemé s tím problém ČT u regionálních reportérů? Děkuji Vám
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Narodila jsem se ve východních Čechách, takže dobře znám třeba tvary jako "zabijem ty králíci", ale v Liberci jsem nikdy nic tak výrazného necítila. U nás doma se mluvilo prostě normálně česky. M.

Ono to svědčí i tom, že jednotlivá nářečí v Čechách ustoupila víceméně obecné češtině. Na Moravě je situace komplikovanější, pestřejší.
Petr
studentka ZCU: Dobry den, oba vas moc zdravim. Ja vlastne nemam ani otazku, jen takovy postreh. Myslim, ze se obecne cestiny v projevech nekterych moderatoru ci politiku nezbavime. Neni v moci lidske, aby se obecna cestina v mediich zakazala a asi by to ani nebylo dobre. Jazyk se vyviji a casto jevy z cestiny hovorove nebo i obecne prechazeji do spisovne roviny jazyka. Komercni televize jsou na celem svete spise jazykove volnejsi, kdezto verejnopravni se drzi spisovneho uzu. Divak i posluchac by mel mit moznost slyset jak spisovnou, tak i obecnou cestinu. Spisovna cestina se sice muze tvarit jaksi odosobnene, ale uchu lahodi, obecna cestina zase navozuje duvernejsi kontakt, ale kdyz ji slysim v televizi ci rozhlase, citim, ze neco neni v poradku. Zaverem jen tolik: jsem rada, ze moderatori v Ceske televizi hovori vetsinou spisovne a kultivovane. Kdo ma chut na neco jineho, at si prepne na Novu...
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Děkuju vám, myslím, že jste to vystihla správně. Zpravodajství ČT je živé, pravdivé a takový je i jeho jazyk. Není nespisovný, není ale ani knižní nebo vypjatě spisovný.
Formát pořadu tvoří
struktura
obsah
prezentace

ČT si nemůže dovolit, a hlavně ani nechce dělat to, co dělá Nova.
Používat inscenované ilustrační záběry atp.
Zpravodajství Novy bude vždy bulvárnější, a proto asi i sledovanější.
Jako náplast na bulvár pak používají rádi právě vypjatě spisovnou češtinu, a to i tam, kde není snad už ani očekávána, a unikají jí takové tvary jako Problémy s chodíky nakoupených v IKey, kde je chyb hned několik.
A to nemluvím o upoutávce R. Korantenga na film Prejty vumn.
laura: Tak to zkusim jeste jednou: trha mi usi, kdyz v prispevcich slysim, jak redaktori neumeji sklonovat cislovky. Jak vlastne presne probiha jazykova kontrola, pokud jde o natocene reportaze? A dale: ze vsech stran posledni dobou slysim pridech u hlasek, ktere podle me byt zduraznovany byt nemaji - aspon nam to tvrdili na bohemistice - adekvaTni, unikaTni, odpaDni - vyskytuje se napr. v mluve pani Touslove. zmenila se snad v tomto ortoepie?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: aha..rozumím...jde o tzv. sekundární přízvuk. Neni hodnocen jako chybný, spíš jako rušivý. O té chybě víme...analýzu nám provedl Fonetický ústav FF UK...a pracujeme na jeho odstranění.
Děkuju za postřeh
Pavel: Jak vypadá váš pracovní den?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Koho?
A váš?
michal: Zajímalo by mě co si myslíte o sobě a svém vyjadřování?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Kdo?
Helena: Dosti často uskutečňuji sebekritiku (chybně je prý provádím), když se přistihnu, že svoji češtinu dle vzoru různých redaktorů atd. modernizuji (tedy modernizuju). Prosím, jak zní 7. pád mn.č. slova práce? Díky a hezky zdravím.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: 7. pád plurálu-tam snad problém není. Spisovně je pracemi, hovorově s pracema.
Nejde vám o 6. pád - o pracech, o pracích???
michal: Odpovídáte jen na dotazy, které se vám líbí?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Dotazů je tady moc...střídáme to spravedlivě od konce a od začátku....
ALe navíc...musím vás některé zklamat.
MARCELA šla připravovat večerní Události.
Opustila mě...
Prosím, omluvte ji...Já se budu snažit ještě odpovídat, seč mi budou síly stačit.
Petr
Matěj: Které jazykové nešvary Vás v současné češtině nejvíc tahají za uši?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Vadí mi tvary hyperkorektní...(dvěmi, by jsi si, 5-ti letá lhůta, vadí mi nepřirozenost ve vyjadřování).
Dodnes jsem se nesmířil s tím, jak se vyučuje čeština-myslím ale opravdu češtinu jako jazyk, ne literaturu- v našich školách.
Pavel: Jak vypadá pracovní den Petra Vybírala?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Asi jako většiny pracujích ....Mám dva psy, ráno začínám kondičním během...zbytek je dle okolností víc či míň přitažlivý.
Večery trávím v ČT - pracovně a rád.
Marek: mimo téma - neuvažuje se o změně dekorace, přesněji komentátorského pultu? Nemyslím to nijak zle a neberte to vážně, ale připomíná mi s prominutím záchodové prénko... (po ukončení relace by bylo možné hodit papíry před sebe a zatáhnout za šňůrku nad hlavou) :o)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Hej hola..nechte se překvapit.
Vaše asociace se záchodem....Inu,to jsou ty metafory, kterými žijeme.
Dám to ke zvážení.
Jana, Most: Dobry den,
chtela bych se zeptat na skryte titulky, musi byt psany naprosto spisovne? Nekdy tak totiz ztraci vyznam nektera rceni, vtipy, prihody apod., ktere jsou vypraveny v nareci. Vim, ze se tento dotaz netyka primo zpravodajstvi, ale zajimala by me vase odpoved pane Vybirale. Dekuji, nashledanou Jana, Most.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Nejste první, kdo se ptá.
Nemusejí být psány spisovně, někdy to dost dobře ani nejde.
Předám váš postřeh nebo přání? dál.
zuzi: Dobrý den, chtěla jsem se zeptat pana Vybírala : Co je náplní Vaší práce? Upozorňujete na jazykové chyby moderátory předem nebo vytýkáte chyby "po". Děkuji
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Oni ale umějí češtinu...a hlavně je vidět, že roky praxe je naučily hrát si s jazykem.
Víte, oni opravdu nepotřebují těch oprav příliš...nepracuju tady jako korektor...spíš jako poradce, který by snad měl umět poradi, když je třeba.
Nemám strach o mluvenou češtinu veřejnoprávního vysílání, vím, a to se opakuju, že dílčí nedostatky máme mluveném projevu.

Hana: Musím přiznat, že z nabízených televizí, je projev moderátorů České televize asi nejlepší. Nejhorší je asi Nova s tím jejich neustálým zakoktáváním. Možná mají jen špatné čtecí zařízení, ale připadá mi, že jakmile i výborný moderátor vstoupí do Novy za mu vymyjí všechny dovednosti. Jako byl na ČT dobrý Zuna, Všetečková (Čejková), Charvátová a teĎ. Škoda mluvit.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Víte, ke cti paní Všetečkové je třeba říct to, že ona se chovala jako profesionál. O svých chybách věděla a snažila se je odstranit. Chodila na mluvní cvičení. Ale jestli vám rozumím, tak vy ji taky chválíte.
Problém Novy je v tom, že ona produkuje tváře-mluvicí tváře-které opravdu jen mluví. Kdyby jí šlo o profesionalitu, nemohla by nikdy dopustit paní Borhyovou nebo Adámkovou, které jsou stabilně hodnoceny jako negativní mluvní vzory.
Jen upozorňuju, že já jsem z ČT....nechme novu.
Jan Dvořák: Chodí moderátoři a redaktoři ČT na nějaké pravidelné jazykové kurzy? Pokud ne, proč? Pokud ano, jak je možné, že jejich úroveň je maximálně srovnatelná a mnohdy bohužel horší, než jazyková vybavenost kolegů z největší soukromé televize? Není to ostuda?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Budu velmi rád, když mi sdělite, jak jste k tomuto závěru dospěl?
Dělal jste výzkum? Kdy? Kde? S kým.Prosím, zašlete mi výsledky tohoto výzkumu.
Nebo jde o Váš subjektivní názor.
Mluveným jazykem ve zpravodajství se zabývám už delší dobu, opravdu se snažím být informován o všech takovýchto výzkumech.
Pokud mi nějaký unikl, prosím, napište mi, kde jste ho publikoval, a já si ho rád přečtu a seznámím se s jeho výsledky.
Pokud jde jen o vaše subjektivní tvrzení, pak snad jen dodám, že když se něco nelíbí vám, neznamená to,že je to špatně a odsozeníhodno.
Pavel: Nejste tam jako jazykový poradce trochu nepotřebný?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Ano, možná jsem. O vyspělosti našich moderátorů svědčí to, že oni opravdu nepotřebují žádného korektora ani poradce. Opakuju se, když napíšu, že formát pořadu má svou strukturu-obsah-prezentaci.
Za každým tímto úsekem stojí několik lidí, kteří jsou za něj zodpovědní. Já a mí kolegové jsme zodpovědní za to, že ta prezentace bude co možná nejlepší. Nejsem placen za to, abych někoho napomínal nebo mu něco zakazoval, ale za to, že nesu svou zodpovědnost za mluvený jazyk zpravodajství. I moderátoři chtějí přece "mít pocit jistoty" za jazyk, který úžívají. Budu moc rád, když se mi podaří ten pocit jim dát.
Pavel: Umíte i jiné jazyky než češtinu?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: ano..oba
Já: Kolik vám je
Marcela Augustová a Petr Vybíral: mně je 38..Petr.
Marcela tady už není.
Jak to souvisí s češtinou? jsem už moc starý, nebo mladý na to, co dělám?
THE IV. CRUSADE: Jak nahlizite na konkurencni CT a Primu? V oblasti jazykove!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Nezlobte se, jsem loajální zaměstnanec ČT. Devítiminutový výstřelek na Primě nelze nazvat přímo zpravodajstvím. Není to myšleno jako urážka...ale spíš konstatování...protože je zde pak dost málo času na to, abyste shromáždil potřebný analyzovaný materiál.

Snažíme se ten stadnard držet co nejvýš. Nevím, co k tomu mám víc dodat.
Iva z Ostravy: proč se setkáváme tak často s "pracema" nebo kupř. "ty města, ty kuřata" ? Proč se propaguje v médiích tak zv. hovorová čeština, když Ostravákům z ní musí bušit v hlavě. Neměl by ostravský rozhlas nebo ČT v regionálním vysílání používat "ostravštinu" snad z hospod IV. kateg?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: No já nevím, proč to tam tak často říkáte-právě i v Ostravě. ČT jazykově nic nepropaguje, užívá ty tvary, které jsou povoleny.
Pokud vám vadí tvary suché polena hořely, tak je prostě v Ostravě neříkejte, říkejt suchá polena hořela.... A bude po problému.
Já opravdu netuším, proč jste se v Ostravě rozhodli používat i tyto tvary...Proč říkáte s penězma? Proč neříkáte s penězi? Opravdu si myslíte, že je to proto, že vám to někdo z Prahy vnutil.
A promiňte, jste úplně mimo, když nazýváte svou mluvu jako něco z hospod IV. cenové kategorie. Vždycky budu proti...Moravská jazyková situace je jiná než česká....Nemůžu za to, že čím dál tím víc Moravanů a Slezanů odchází za prací do Čech...do Prahy...atp.
Tady samozřejmě převezmou rychle tu tolik napadanou obecnou češtinu...a vracejí se s ní pak domů, na Moravu, do Slezska.
ČT nepropaguje hovorovou češtinu-ten Běličův termín se dnes už nepoužívá.

Mirka: Jakou jazykovou korekturou procházejí jednotlivé reportáže, vysílané ve zpravodajství? Když reportér natáčí v terénu, text zřejmě vzniká přímo na místě? Nebo musí projít nějakým "schvalovacím řézením"?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: tady je problém...v terénu je to na reportérovi a na jeho znalosti češtiny.
Musím říct, že čím dál tím víc redaktorů mi ale během dne volá a konzultuje se mnou ten který problém
Petr: Sledovali jste pořad Česko hledá Superstar? Jestli ano, komu jste fandili?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Já osobně jsem fandil Sámerovi. Opravdu "obdivuju" toho, kdo má tolik mluvních chyb, a přihlásí se do pěvecké soutěže. Přál jsem si, aby vyhrál.
Jeho mluvní projev bych pak hojně používal ve fonetických seminářích.
Připadá mi to, asi jako bych se já přihlásil do ilustrátorské soutěže, nejsa schopen namalovat domeček nebo pejska.
Rtep :-): Otázka pro pana Vybírala:"Jak se sám vzděláváte a kdo je Vám v jeho studiu nejbližší."
Marcela Augustová a Petr Vybíral: znám jednoho rtepa z fakulty..je to můj nejlepší kamarád? Že by?
Píšu dizertaci na téma mluveného jazyka....a mám je Všechny rád.
Mirka: Co říkáte výrazům jako "policajt", "špitál" ap., které už je možno poměrně běžně slýchat v médiích? Nemělo by se trvat na policistech a nemocnicích?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Policajt mi nevadí, špitál jsem já ještě v práci neřešil.
V jazyce prosím vás nemůžete setrvávat nikdy na ničem. To je taková jazyková univerzálie.
I kdybych nakrásně teď příkazem vydal - nařídil, abych už nikdo nepoužíval tvar dvěmi nebo treba s těmi houslistami, tak je to nanic. Uživateli jazyka nelze totiž nic nařídit. Tak ten jazyk funguje, s tím nenaděláte ani vy, ani já nic.
Jde o to, aby se z něj nic nevylučovalo a nezakazovalo...snad jen s výjimkou tvarů agramatických a hyperkorektních.
Policajti mi nevadí...Vadí mi ale devianté misto správného devianti.
Marie Novotná: Co vlastně děláte? Nikdy jsem o Vás neslišela a ani jsem Vás nikde neviděla.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Já jsem takovej nenápadnej...a skromnej (jako Lenin).
Pavel: Co říkáte na stále častější název Česko?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: ano, ano...ano....Nelze jinak.
kolibik@seznam.cz: Vážení televizní přátelé,
dlouho, předlouho mě "žere", jak někteří pracovníci médií, živící se ústy, nakládají s naší mateřštinou. To, co by leckdy neprošlo žákům základní školy, letí běžně do éteru, jako by snad ani žádná jazyková korekce neexistovala.
Je nutno poznamenat, že nejhorší jsou komerční televizní a rozhlasové stanice a ČT je přece jen o koňskou délku před Českých rozhlasem, zejména Radiožurnálem.
Chápu, že nelze kontrolovat vše (zejména živé vstupy, rozhovory a diskuse), ale připravené pořady snad ano. Je škoda, pokud kvalitní převzaté pořady na ČT 2 (historické, přírodopisné, technické aj.) jsou poznamenány překladovými komentáři s vadnou češtinou. Totéž se týká zpráv, včetně sportovních (vyjadřování "sporťáků" je kapitola sama pro sebe a nemyslím tím jen přímé přenosy, kde je to částečně pochopitelné a omluvitelné).
Mé největší výhrady, doufám že napravitelné, lze shrnout do následujících bodů:
 Skloňování zejm. složené číslovky
 Používání zájmen svůj, svá, své a zájmena vůbec
 Časování sloves zejména 3. třída (prosí, trpí, sází), umět aj.
 Výslovnost německých, anglických, francouzských, španělských, italských a maďarských slov a jmen (abychom zůstali v oblasti EU) vždyť ta pravidla nejsou tak složitá, leccos lze naposlouchat i ze zahraničního vysílání nebo se dotázat spolupracovníka, jenž ten který jazyk zná
 Zvláštním okruhem jsou slova cizího původu, zejména slova latinská (ve výslovnosti, skloňování i vhodnosti používání).
 Intonace - odstrašujícím příkladem intonace v otázkách je paní Bretschneiderová v AZ kvizu.
 Chybný důraz ve slovech se slabičnou předložkou


.

Kdysi jsem hovořil s jedním Angličanem, který mi řekl, že v Británii hovoří správně pouze královna a BBC. Je smutné, že u nás to neplatí ani pro veřejnoprávní média. Přitom pro odstranění většiny prohřešků proti češtině by stačil dle mého názoru 2 3 hodinový seminář. Nemá-li ČT dost financí, nabízím jeho provedení zdarma.

Ve vašem úsilí o ortografii a ortoepii a vůbec o šlechtění našeho jazyka Vám přeji mnoho úspěchů.


S pozdravem

Radek KOLIBÍK
PK PČR Tábor




Radek KOLIBÍK
Poslanecká kancelář PČR
Vančurova 2904
390 01 TÁBOR

tel.: 381 255 870, 381 415 220, 603 20 66 91
e-mail: kolibik@seznam.cz
Marcela Augustová a Petr Vybíral: uff....nedokážu na všechno takhle reagovat.
zájmeno svůj si osobně hlídám, mám ho rád, a byla by věčná škoda, kdybychom na něj vlivem můj-tvůj zapomněli.
Číslovky skloňujeme dobře, prosím, uvědomte si, že skloňování číslovek prošlo jakýmsi zjednodušením, a možná to, co vy považujete dnes za chybu, je dnes správně.
Kolísání sází/sázejí je dnes rovnocenné...Já sám ale rád používám pro plurál tvary s -ejí....a to i u sloves jako musejí, bydlejí..atp.
Za výslovnost cizích jmen se musíme někdy omluvit..Opravdu ale někdy není čas ověřovat už tak dost rozkolísanou výslovnost.
V Anglii mají BBC English....(o tom, jak mluví královna, vedou spory sami Britové).
Budeme rádi, když se nám postupně podaří vytvořit takové standadrdní vyjadřování blížící se standardní češtině ve zpravodajství..něco jako CZECH TV czech.
betina: mám Vás moc ráda...
Marcela Augustová a Petr Vybíral: koho?
Honza: Dobrý den, chtěl jsem se zeptat co přimělo pana Vybírala vyměnit učitelskou práci za jazykového poradce a ještě kdy se konečně dostaví na sraz třídy, kterou zdárně provedl střední školou? P.S. Vzpomínáme :)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Na srazy třídy do Legendy chodím...Ted jsem byl naposled v listopadu.
Jde o to, která třída mi píše...Chodím tam, kam jsem zván.
Nemůžete přece po svém panu učiteli chtít, aby "lezl" v Praze po hospodách a hledal srazy svých bývalých tříd.
Na Panskou vzpomínám,.-..rád, s láskou a často.
Život mě už ale asi posunul někam jinam.
Ervina: Dobri den že mi prosim date od Vojťíška číslo?????? Prosím prosím
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Vojtíšek? Tak se jmenuje můj synovec. Jsou mu čtyři roky. Mobil zatím nemá.
Hana: Myslíte si pane Vybíral, že by se soutěž Největší čech neměla spíše jmenovat Nejvýznamější? No možná jsem to špatně pochopila a vy je v té televizi vážně budete metrem přeměřovat? A co největší češky mohou se také zůčastnit?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Spíš jsem čekal, že lidem bude vadit to, že se soutěž jmenuje Největší Čech (a nikoli Čech,Moravan a Slezan). I tak bychom pak ale museli řešit, jak je to s otázkou národnosti u Járy Cimrmana.
Student z PedF: Dobrý den, zdravím Vás i pana Petra Vybírala. Často sleduji televizní obrazovku, zvláště pak vaši stanici. Zajímalo by mě, jestli je nutné, aby uvaděčky před pořady mluvily pouze spisovnou češtinou. Proto mi dovolte se zeptat, jestli také obecná čeština patří na naši obrazovku? A taky mám na mysli třeba slangy.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Na obrazovku veřejnoprávníá televize patří každá čeština...záleží na typu pořadu, filmu...
Sprostá slova se prostě nahradit nedají.
Tím samozřejmě nehoruju pro zvulgarozivání mluvy...
Hana: Kdyby Vám nabídky fakt lepší peníze než máte, šla byste pracovat do TV Nova. Nebo, co by Vás přiměla opustit ČT. Ne, že bych Vás tam nechtěla vítat, myslím, že svou práci odvádíte výborně. Také i v tom pořadu s kuřetem, Pomáhejme si.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Marcela tady už není.

Za sebe: Vy o takové nabídce víte?
Byla by to škoda.
Uprímně...řekněte si sama: Pracuju v ČT...a Pracuju na Nově.

Dál bez komentáře.
BOUČEK: ČESKÁ TELEVIZE MÁ SCHOPNÝ KÁDR OSOBNOSTÍ S KVALITNÍ ČEŠTINOU A HLAVNĚ SLOVNÍ ZÁSOBOU. JSEM RÁD,ŽE MOHU VAŠIM PROSTŘEDNICTVÍM PANÍ AUGUSTOVÁ MOCI PODĚKOVAT DÁMSKÉMU KOLEKTIVU. PANÍ DRTINOVÉ,SEDLÁČKOVÉ, SOLANSKÉ ALE TAKÉ PANÍ MIKOVÉ. KULTIVUJETE NÁŠ JAZYK. PŘEDNOST DÁVÁM SPISOVNÉ ŘEČI NEVADÍ MI HOVOROVÁ ČEŠTINA UMOŽŇUJE, LEPŠÍ ORIENTACI VE SDĚLENÍCH. HORŠÍ JE KDYŽ SE NĚKDO NUTÍ DO SLENGU A NEOVLÁDÁ JEJ.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: děkuju vám za všechny. Nezklameme.
Adriana: Dobrý den, mám velmi ráda český jazyk a mrzí mě, když slýchám nespisovnou češtinu v médiích. Myslím, že se to zřejmě nezmění (a když, tak k horšímu). Ale i tak bych chtěla poděkovat hrstce moderátorů, kteří se snaží mluvit spisovně. Jen tak dál! PS: Nevíte, proč skončil pořad ČT To je ta čeština? Nepřemýšlí se o jeho obnovení?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Pořad skončil asi proto, že....promiňte...můžu mluvit jen za sebe, a proti takovým to typům pořadu, takhle propagující (oprvadu) náš jazyk já budu asi vždycky...
PS: Zdůrazňuju, že když se pořad vysílal, nebyl jsem zaměstnancem ČT.
Brouzdalek: Dobře jste pana Jeřábka "sjeli".. :-))))))))
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Omyl..Nikoho jsem nesjel...
Kvůli tomu tady nejsem.
Brouzdalek: Pokud bych se chěl stát hlasatelem zpráv - jako vy, akorát v mužském provedení :-))) , tak co bych pro to měl udělat ?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Učit se .... a mít štěstí.
Petr.

Marcela tady už není.
Mirka: Díky za odpovědi na otázky, obdivuji Vaši výdrž u chatu! :-) Jen mi dovolte ještě jednu: ani oslovení např. "pane Vybíral" Vás netrápí? Vím, že je obvyklejší a že většina lidí používá 1.p. namísto 5.p., ale vždyť to už přece úplně proti pravidlům češtiny! Přece jen masovost používání výrazu by z něj hned neměla udělat standard...
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Zánik vokativu zřejmě potká i češtinu. Já ho zatím důsledně dodržuju, takže pořád říkám pane Nováku...ale opakuju se...I kdyby všichni lingvisti Česka nařídili užívat vokativ povinně, tak prostě z povahy jazyka uživateli nelze nic nařídit.
Opravdu nelze.
Uvidíme, jak skončí nebo neskončí náš vokativ.
A co přechodníky? Ty vás nenapadly?
Nestálo by za to zjednodušit pravidla pro jejich užívání? Jinak nám zaniknou bez náhrady.
Pavel: Myslím PhDr. Miroslava Sládka, předsedu RMS(SPR-RSČ)!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jsem tu za češtinu.
007: Vazne minena otazka: Na dlouhem bidle si ptacek vybudoval sve bydlo. Zafoukal vitr a obe b*dla spadla. Jake i/y se napise ve slove b*dla a proc?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: jde o starou ohranou věc.
Je úplně jedno, co tam napíšete.
Jen tak mě napadá? Kolikrát za život tuhle povýtce praktickou větu užijete.
Mirka: Co je hyperkorektního na 5-ti letá lhůta? Nahradil byste to tvarem jakým?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: 5letá lhůta.
Božka z Brancouzs: jo tak pro republikány tu místo je a pro poctivou jezeďačku Božku néé jóó???? pche, radlici hnědosrstou na vás
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Kamile????
Hana: Dobrý den. Paní Augustová je vynikající. Pana Vybírala neznám. Jak se vám líbí věty jako " po zuby ozbrojený" nebo " nemocnice prskají ve švech"? V nemocnici jsem viděla švy pouze na pacientech a policie sice zbraň nosí, ale za pasem a ne někde v okolí úst nebo brady. Už jsem to slyšela 1x i na ČT1.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Jde o metafory, kterými žijeme. Nevadí mi. Jde o to, jak moc se hodí do zpravodajství.
Jste si jistá, že to bylo ve Zpravodajství ČT.??
Radek Kolibík: Své dotazy jsem poslal již včera (doufám, že došly), ale bohužel nemám čas sledovat chat on-line. Doufám, že bude možno přečíst si ho i zpětně (???), a že budete tak hodní a Vaše odpovědi mi zašlete mailem. A k té nabídce proškolení zdarma - vše jsem již projednal s panem předsedou televizní rady a on zásadně není proti.
Přeji vše dobré.
Radek Kolibík
PS PČR Tábor
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Za přání děkuju.
Není ale nutné, abyste prováděl proškolování...zdarma ani za peníze.
Na jaře plánujeme s ředitelem zpravodajství jednu komplexní přednášku, která bude vycházet z praktických postřehů mluvené televizní češtiny...Přednášku povedu já.
Navíc mi není jasné, v jaké oblasti byste nás chtěl školit.
V kterých lingvistických disciplinách?
Prosím, zašlete mi soupis své publikační činnosti, prosím, uveďte i cizojazyčná vystoupení na přednáškách. Po poradě s ředitelem zpravodajství se rozhodneme, jestli vás budeme kontaktovat.
Jsme doslova zavaleni nabídkami různých kurzů a tréninků.
Václaf z Brna: Au, au, au!!! To jste se se do mě pustili! A já jen chtěl přispět, ne zcela vážnou, otázkou... Původně jsem plánoval za svůj dotaz napsat "smajlíka", leč, připadalo mi to nepatřičné. Tož včil! :o)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: děkujeme do Brna
Viktorie Vacáková: Prý pohá čtyři procenta populace si mohou zvolit své jméno hned po narození. Je to pravda?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Myslím, že 4 - 6 %. Možná i víc.
Já myslím, že je mi úplně jedno, jak se jmenuju...já jsem spokojenej. Se vším.
A vy?
Vacáková je docela fajn, nemyslíte?

Hana: Když p. Augustová už odešla, to už šla dělat takdo dopředu zprávy? To jim jako ti novináři dají podklady. Ona se to naučí na zpamět a v 7:15 hod. odříká?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: no skoro jste se trefil.
Jen si ji teď Marcelu nepředstavujte, že někde sedí u sebe v kanceláři a učí se zprávy. Pak by mohla jít za mnou, předříkat je...a bylo by to.
Funguje to jinak.
Připravuje si studia...a máme čtecí zařízení.
A taky se přece nemůže objevit na obrazovce jako Jen tak, jak si odskočila od plotny, ne.... Rozumíte mi, doufám.
Božka z Brancouzs: ... kdysi jsem měl rád Jolanu, ale nakonec jsem zjistil, že jste lepší, milejší a profesionálnější ... a taky Vás mám rád už od Magionu!! Jen tak dál no
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Božko,...ty tady moc nekecej, a radši přijď...

Marcela a Magion...no prostě kdysi patřilo k sobě..

ale už tady není...(Marcela)
Jan Jeřábek: Děkuji za odpověď. Váš přístup k věci mě překvapil. Asi jsem staromódní. Jednoduše jsou mi varianty lépe atd. bližší. Nezapomeňte mě opět jazykově rozebrat.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Každý mluví nějak....vy jinak než já...Marcela jinak než Jolana Voldánová. Každý mluvíme...ČT se nebrání tvarům standardním, které jsou v jazyce taky dávno doma.
Nebudu vás rozebírat...Každému se líbí jiná čeština. Máme na to právo všichni.
Děkuju za váš zájem
Student z PedF: Dobrý den. Jsem studentka gymnásia na Vítězné pláni a zajímalo by mě, jestli je sémantická báze nebo bázeň? Měli jsme to v diktátu a neznala jsem odpověď. Děkuji za odpověď a paní Augustovou zdravím a ráda ji sleduji.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: 1. Nejste studentka gymnásia, ale buď gymnasia nebo snad už gymnázia.
2. Sémantická je báze.
(Je fakt, že může někdy přivést i bázeň.)
divakCT: dohry den chtel bych se zeptat jestli mate deti
Marcela Augustová a Petr Vybíral:
Já ne.
S češtinou to souvisí jak?
Božka z Brancouzs: ... a pane profesore mě si taky pamatujete??? já jsem Boženka z Brancouzs
Marcela Augustová a Petr Vybíral: NEJSEM PROFESOR, BOŽENKO.
Basketbalistka: to Peťa:mluvíte pořád SPISOVNĚ???
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Spisovná čeština není mateřským jazykem nikoho z nás...tedy ani mým ne.
Mluvím tak, jak to vyžaduje ta která komunikační situace.
Pavel: Jak se Vám, pane Vybírale, líbil film Sentiment?
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Neznám..omlouvám se.
Michal Miklánek (SPŠ...): Zdravím hlavního jazykového poradce a přeji mnoho úspěchů při hlídání nešvarů v našem krásném českém jazyce. Je patrné, že na komerčních televizních kanálech, je pozice jazykového poradce nejspíš velmi nelukrativní :o)
Marcela Augustová a Petr Vybíral: díky...
Mgr. Josef Červenka, Praha 4: Pane Vybírale, jak se Vám jako odborníkovi na český jazyk líbí poněkud úsečný, na slovesa strohý, snad až příliš zpravodajský způsob vyjadřování moderátorky Marcely Augustové? Děkuji za odpověď.
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Marcela je profesionál.
Délku studia nemůže ovlivnit. Slovesa používá...adekvátně. Jinak by to ani nešlo.
anonym: Pro P. Vybírala - Jak velká byla změna z učitelské profese na jazykového poradce, nestýská se Vám po starých časech (4.E).
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Změny jsou součástí každého života...
Vzpomínám rád...bez sentimentu.
Staré dobré časy....byly a budou jiné.
Sohor@centrum.cz: Domníváte se,že radaktoři,moderátoři nebo hlasatelé plně dbají na kultivovanost jazykového projevu a jdou tak příkladem správného užívíní jazyka?Jestliže ne,tak p r o č !!!
Marcela Augustová a Petr Vybíral: V ČT ano.
laura: Dobrý den, ráda bych se zeptala pana Vybírala, jak je možné, že v nejrůznějších zpravodajských příspěvcích - ať už v rádiu či v televizi - často slyším, jak redaktoři nejsou schopni např. skloňovat číslovky. Jak vlastně probíhá jazykové vzdělávání redaktorů a moderátorů a následně kontrola příspěvků? A dále mi v poslední době trhá uši, jak z mnohých stran slyším přídech u hlásek, které zdůrazňovány být nemají - jak si doufám správně pamatuju ze studií, např.: posleDní, kompleTní, věTšina, adekváTní, unikáTní, poDnikatel - a to i na České televizi, např. u paní Toušlové. Změnilo se něco v ortoepii? Mám se smířit s tímto trendem a připravit se na to, že za chvíli budeme mít i poháDky nebo naNkiNky? Díky a hezký den, laura
Marcela Augustová a Petr Vybíral: Děkuju Vám, milí diváci, za váš zájem. Překvapil mě a potěšil. Mám ale už další práci v Redakci zahraničních zpravodajů ČT.
Nenechávejte náš jazyk na pokoji, všímejte si, jak mluvíme, a hlavně se nebojte mluvit...spisovně i nespisovně. Každý projev má svou hodnotu, a ta není dána jen spisovností vyjadřování.
Prosím, protože ČT záleží na tom, jaký jazyk používá a ráda by pomohla vytvořit jakýsi český mluvní standard, pište své konkrétní postřehy na mou emailovou adresu:

petr.vybiral@ceskatelevize.cz

S jednou výpůjčkou z rozhlasu tedy končím...Tak hezky česky ...a nejen v roce 2005.
Děkuju i za Marcelu a loučím se za nás za oba.
Přejeme si, abyste byli s naší prací co nejvíc spokojeni.

Na shledanou

Petr Vybíral
Hledej pořad:
...více
FOTKY Z CHATU
Petr Vybíral Petr Vybíral